Ударение в слове перелагавшие
В упомянутом выше слове ударение должно быть поставлено на слог с последней буквой А — перелагАвшие.
образовано от слова перелагать
Примеры предложений, как пишется слово перелагавшие
![Гражданское и торговое право (энциклопедический словарь брокгауза и ефрона) в 10 т. Том 8. «Россия: торговое право и судопроизводство» – «страхование» Гражданское и торговое право (энциклопедический словарь брокгауза и ефрона) в 10 т. Том 8. «Россия: торговое право и судопроизводство» – «страхование»](/static/images/books/123217-2.jpg)
перелага́вшие тяжесть доказательства с потерпевшего на предприятие, которым причинен вред. Требовать от хозяина фабрики или завода доказательства, что он и его уполномоченные не виновны в причинении вреда потерпевшему, казалось юристам...
![Русская нация, или Рассказ об истории ее отсутствия Русская нация, или Рассказ об истории ее отсутствия](/static/images/books/123217-4.jpg)
Другое дело, что «немецкая партия» была лишь орудием самодержавия, а не наоборот, как полагали многие историки позапрошлого столетия, перелага́вшие, таким образом, вину за преступления последнего на первую. Конечно, прав И. В. Курукин в...
![Славянская мифология Славянская мифология](/static/images/books/123217-7.jpg)
По всему вероятию, словом Бог переводчики, перелага́вшие текст договоров с греческого подлинника, перевели греческое Qeo£j, которое, как мы видели, означало небо и...
![Воспоминания русского дипломата Воспоминания русского дипломата](/static/images/books/123217-9.jpg)
В его глазах англичане и французы были просто «мошенники, перелага́вшие на нас всю тяжесть войны». Он мне так прямо и сказал теперь в Ставке. Наше министерство во главе с Сазоновым он ненавидел. Это было взаимно и не способствовало...
![Историческая социология в 3 ч. Часть 2. Аграрное общество 2-е изд., испр. и доп. Учебное пособие для бакалавриата и магистратуры Историческая социология в 3 ч. Часть 2. Аграрное общество 2-е изд., испр. и доп. Учебное пособие для бакалавриата и магистратуры](/static/images/books/123217-12.jpg)
... страны — Кориканчи. Помимо амауту для того, чтобы сделать материал более понятным и приятным, к преподаванию привлекались также поэты и певцы, перелага́вшие на стихи и исполнявшие ученикам труднодоступные места в учебном материале.
![Эпос сербского народа = Іуначке Песме Српског Народа Эпос сербского народа = Іуначке Песме Српског Народа](/static/images/books/123217-10.jpg)
... интеллигенция в XIX—XX вв., а также солдаты, унтер-офицеры, фельдшера во времена балканских и первой мировой войн сочиняли и печатали в провинциальных типографиях эпические песни, художественно весьма слабые, нередко перелага́вшие...
![Копроним: Гибель Византии Копроним: Гибель Византии](/static/images/books/123217-1.jpg)
... даже сейчас, невзирая на подавляющую торжественность храма, скандировавшие проклятия Константину V; мелисты, перелага́вшие стихи на музыкальные созвучия органа; органисты, исполнявшие песни, сложенные мелистами из стихов поэтов;...
![Национальная идентичность России и демографический кризис. Материалы Всероссийской научной конференции (20–21 октября 2006 г.) Национальная идентичность России и демографический кризис. Материалы Всероссийской научной конференции (20–21 октября 2006 г.)](/static/images/books/123217-14.jpg)
Тогда было принято решение вторгнуться в культуру этносов России. Для традиционно бесписьменньтх народов придумьтвались алфавиты на кириллице или латинице, искусственно перелага́вшие их устную речь в письменный язык.
![Власть апокрифа Власть апокрифа](/static/images/books/123217-28.jpg)
Тексты, литературно перелага́вшие Новый Завет ( " Евангелие от Иоанна " Нонна Панополисского ( V век ), « Христос » англосаксонца Кюневульфа ( IX век ), византийская поэма « Христос - страстотерпец » ( IX век ), особой популярностью...
![Княжеские портреты в росписи Архангельского собора Московского Кремля Княжеские портреты в росписи Архангельского собора Московского Кремля](/static/images/books/123217-27.jpg)
Еврейские переводчики, перелага́вшие Ветхий Завет на греческий язык, перевели имя Бога Jahweh Adonai Sabaoth как Kyrios ho Theos Pantocrator ( см.: Мэтьюз Т. Преображающий символизм византийской архитектуры и образ Пантократора в...
![Художественный журнал Художественный журнал](/static/images/books/123217-19.jpg)
... тяжелОЗВОНКое » ускользание воспевали русские поэты, перелага́вшие стратегии власти пневматическими кодами интимных расширений и сжатий. Как писал Мандельштам: Я слышу Августа и на краю земли Державным яблоком катящиеся годы.
![Vzaimodeĭstvie kulʹtur i literatur Vostoka i Zapada Vzaimodeĭstvie kulʹtur i literatur Vostoka i Zapada](/static/images/books/123217-29.jpg)
Это " Поэма о Катирифу ", " төңди о Вас ил - ҳули ", " Утөңди о битве при горе оход ", " утеңди о Микилади и Маясе ", " Утенди об Абдиррахмани и Суфияни ", перелага́вшие известные ракеты истории мусульман.
![Inostrannai︠a︡ literatura Inostrannai︠a︡ literatura](/static/images/books/123217-39.jpg)
Вокруг меня кишмя кишели паразиты, перелага́вшие мои идеи на свой убогий лад и тем сколотившие немалые состояния. Дали, Царь милостью Божией, не мог прийтись по вкусу толпе не по зубам! А вот щепотка Дали — другое дело.
![Ломоносов и русская литература Ломоносов и русская литература](/static/images/books/123217-35.jpg)
В ином положении оказались поэты XVIII в., перелага́вшие псалмы силлабо - тоническим стихом. Им приходилось соблюдать ритм, искать нужную рифму, избегать слишком устаревших славянских слов и выражений.
![Сергей Есенин и крестьянская Россия Сергей Есенин и крестьянская Россия](/static/images/books/123217-21.jpg)
Грешили всегда — и в XVIII, ив XIX веках почти все поэты, перелага́вшие библейские мифы на язык своей поэзии, И у Есенина был свой угол зрения, свой взгляд на мифы и свой метод их толкования, отличный от поэтов - символистов и с.
![Zvezda Zvezda](/static/images/books/123217-20.jpg)
Тут были работы удачные и менее удачные, а в большинстве своем — тягучие и нудные, перелага́вШие содержание великих литературных памятников, где каждое слово на вес золота, суконными словами, да еще при этом авторы монографий...
На данном портале вы узнаете где именно ставится ударение в слове «перелагавшие». Наш портал подскажет куда падает ударение в слове перелагавшие и как оно правильно произносится. В слове «перелагавшие» ударение следует ставить на слог с последней буквой А — перелага́вшие.
Правильно
Неправильно