Ударение в слове перелагавший

В данном слове ударение падает на слог с последней буквой А — перелагАвший.
образовано от слова перелагать

Примеры предложений, как пишется слово перелагавший

Венедикт Ерофеев и о Венедикте Ерофееве
Сократ, накануне казни перелага́вший стихами басни Эзопа, объяснял свое занятие так:...я понял, что поэт — если только он хочет быть настоящим поэтом — должен творить мифы, а не рассуждения. Сам же я даром воображения не владею,... Венедикт Ерофеев и о Венедикте Ерофееве, 2021 год
Грани «несчастного сознания». Театр, проза, философская эссеистика, эстетика Альбера Камю
Камю же, скорее, отзывчивый уловитель распространенных вокруг зачастую еще смутных веяний, превосходно перелага́вший их на ясный и чеканный язык. То, что носилось в воздухе, отвердевало под его пером и сразу же опознавалось многими как... — Самарий Великовский, Грани «несчастного сознания». Театр, проза, философская эссеистика, эстетика Альбера Камю, 2021 год
Придворная словесность
Язык Псалтыри выступал удобным средством осмысления и репрезентации индивидуального политического опыта, вписывавшегося таким образом в символическую и речевую экономику (economy) придворного общества. Перелага́вший Псалтырь Ломоносов... — Кирилл Осповат , Придворная словесность, 2020 год
Когда гений терпит поражение
Всегда отлично перелага́вший сложности финансов на обычный язык, Скоулс описал LT ободряюще просто: «Мы занимаемся вот чем: оглядываем мир в поисках инвестиций, которые, как мы полагаем на основании наших моделей, недооценены или... — Роджер Ловенстайн, Когда гений терпит поражение, 2020 год
Суицидология: прошлое и настоящее: проблема самоубиства в трудах философов, социологов, психотерапевтов и в художественных текстах
На пороге могилы Г. Р. Державин, в свое время перелага́вший «Памятник», написал короткое стихотворение «Река времен», выражающее мысль, что даже творчество, «последний остаток бытия», обречено: А если что и остается Чрез звуки лиры и... Суицидология: прошлое и настоящее: проблема самоубиства в трудах философов, социологов, психотерапевтов и в художественных текстах, 2019 год
Чингисхан. Человек, завоевавший мир
В исторической встрече участвовали шесть человек: Чингис, Чинкай, Лю Вэнь, Чань Чунь, Елюй Ахай (перелага́вший высказывания мудреца на монгольский язык) и официальный переводчик. По общему мнению, она была успешной, Чингисхан громко и... — Фрэнк Маклинн, Чингисхан. Человек, завоевавший мир, 2019 год
Политики, предатели, пророки. Новейшая история России в портретах (1985-2012)
Может быть, переводчик, перелага́вший выступление Обамы на русский язык – был пьян? Может быть, редакторы «Вестей+» сошли с ума? Может быть, американские источники информации, передавшие этот текст оказались подконтролем то ли... — Сергей Черняховский, Политики, предатели, пророки. Новейшая история России в портретах (1985-2012), 2017 год
Воскресение в Третьем Риме
Племя Ад забыло заветы Божьи, ИК нему был послан пророк Худ ( Худ - Худ? ), но адиты не послушались его, за что город Ирам был уничтожен волей Бога. Мохаммед Мармадук Пиктолл, перелага́вший Коран на английский язык, колебался... — Vladimir Mikushevich, Воскресение в Третьем Риме, 2005 год
Исцеление языка
... сапоги были известны еще во время ласкового князя Владимира. Еще наивнее понимал свою задачу Жуковский, перелага́вший в стихи русские сказки с немецких народных рассказов, что может проверить всякий по известному сборнику братьев... — Федор Иванович Буслаев, Исцеление языка, 2005 год
Особенности национального еврейского характера
Например, Фридрих Шиллер, перелага́вший встихах « Эшет хаиль », был в восторге от него. Однако независимо от отношения люди, которые считают, что традиционный еврейский идеал женщины это только « совершенная хозяйка » и « деловая... — Александр Абрамович Меляховецкий, Особенности национального еврейского характера, 2004 год
Жизнь Г.Ф. Морозова
... лесного землемера и учителя практической геометрии Эрнест фон Штейн. Кроме него в преподавательский состав еще входили рисовальщик и переводчик, перелага́вший синхронно преподаваемые фон Штейнами предметы на русский язык. — Grigoriĭ Kali͡uzhnyĭ, Жизнь Г.Ф. Морозова, 2004 год
Vestnik
Курс перевода читал незаслуженно забытый Григорий Алексеевич Рачинский, перелага́вший Гете и Мопассана, В прошлом председатель московского религиозно - философского общества. Ему шел восьмой десяток, тем не менее, он обладал... Vestnik, 2003 год
Kollekt︠s︡ii︠a︡ zolotoordynskikh dokumentov XIV veka iz Venet︠s︡ii
Видимо, человек, перелага́вший монгольский текст ярлыка Узбека на тюркский язык, также принял « даруг - князей » за отдельных лиц, соединив их в своем переводе союзом « и ». Это, в свою очередь, привело к тому, что венецианский... — Arkadiĭ Pavlovich Grigorʹev, Kollekt︠s︡ii︠a︡ zolotoordynskikh dokumentov XIV veka iz Venet︠s︡ii, 2002 год
Vestnik Rossiĭskoĭ akademii nauk
Кооперативы в этом смысле представляли идеальный тип организации местного населения, не только обеспечивавший массовость земских мероприятий, но и перелага́вший риск неудач на самих участников кооперативов, а это должно было послужить... Vestnik Rossiĭskoĭ akademii nauk, 1995 год
Istoriografii︠a︡ i istochnikovedenie istorii stran Azii i Afriki
Значит, реконструированное содержание элемента в ярлыке Джанибека, как и в ярлыке Менгу - Тимура, можно выразить словами даругам - князьям городов ”. Видимо, человек, перелага́вший монгольский текст ярлыка Узбека на тюркский язык... Istoriografii︠a︡ i istochnikovedenie istorii stran Azii i Afriki, 1995 год
Ivan--durak
Народ, перелага́вший и передававший из поколения в Поколение сказки, чаще всего жил в бедности ( а то и в нищете ), пребывал в рабстве и страхе перед завтрашним днем и перед сильными мира сего. И вполне закономерно, что в... — Andreĭ Sini︠a︡vskiĭ, Ivan--durak, 1991 год
Literaturnoe obozrenie
... прозаик Сергей Ауслендер, перелага́вший словом мирискусническое декоративное восприятие Петербурга. А рядом с ними — поэты Сергей Городецкий, Михаил Кузмин, Петр Потемкин, писатели Алексей Толстой, Алексей Ремизов.. Literaturnoe obozrenie, 1988 год
Лирика Абд ар-Рахмана Джами
Прежде всего он не поэт, а версификатор, и при этом великий версификатор, перелага́вший в стихи услышанные от кого - либо или прочитанные в какой - либо книге прозаические дастаны. В результате он оказался узником в башне из слоновой... — Aʺlokhon Afsaḣzod, Лирика Абд ар-Рахмана Джами, 1988 год
Литературные связи и литературный процесс
... перелага́вший сонеты Петрарки силлабическим стихом, шел от своего непосредственного ощущения итальянских ритмов, нужна ему была русская национальная традиция XVII — XVIII вв. в качестве посредника ; подобных примеров много. — Сергей Васильевич Никольский, Литературные связи и литературный процесс, 1986 год
Оссиан в русской литературе
В. Н. Олин, перелага́вший оссиановские свыше десятилетия, или упомянутый Н. Ф. Грамматин, который занимался этим с юных лет до конца жизни, составляют исключение. Более того, для многих поэтов обращение к Оссиану было не только... — Ю. Д Левин, Оссиан в русской литературе, 1980 год
New review
Аполлон Корженевский оставил заметный след в литературе своего родного народа, как поэт и драматург, автор комедии « Из - за денег » и еще больше как переводчик, перелага́вший по - польски Гейне, Шекспира и в особенности Виньи и Гюго... New review, 1974 год

Бесплатный онлайн словарь который подскажет куда падает ударение в слове перелагавший и как оно применяется в предложениях. Если у вас задача обозначить ударение в выделенных словах, то наш портал в этом вам поможет. В слове «перелагавший» ударение падает на слог с последней буквой А — перелага́вший.