Ударение в слове пародированном

В указанном выше слове ударение падает на слог с буквой И — пародИрованном.
образовано от слова пародировать

Примеры предложений, как пишется слово пародированном

История всеобщей литературы XVIII века: английская литература
... два современника Драйдена, справедливо осмеивали эту поэму в пароди́рованном разговоре между городской и деревенской мышью «The City-mouse and Country-mouse». Но стих легок и плавен, в мысли много меткого и эпиграмматического. — Герман Теодор Геттнер, Александр Пыпин, История всеобщей литературы XVIII века: английская литература, 2021 год
Иерусалим, Владикавказ и Москва в биографии и творчестве М. А. Булгакова
Сюжет с разоблачением и расстрелом деникинского офицера или белобандита в профанном, пароди́рованном виде возникает в сценах пребывания Иванушки Бездомного в сумасшедшем доме: Из одной из дверей две женщины вывели мужчину, одетого,... — Ольга Этингоф, Иерусалим, Владикавказ и Москва в биографии и творчестве М. А. Булгакова, 2019 год
История античной расписной керамики
Глубокие чаши украшались росписью снаружи, на верхних частях вме— стилища, Сюжетами росписей рассматриваемых ваз по преимуществу были эллинские мифы, представлявшиеся в сильно пароди́рованном виде. Такая трактовка мифов, видимо,... — В.Д. Блаватский, История античной расписной керамики, 2013 год
Языковые механизмы комизма
... то преимущественно в пароди́рованном виде, сильный эгоцентризм серии Chlapi sobe, Chlapské souteze, Chlapska liga и, прежде всего, коллективный смех « мужчин - муживот элементы, которые превращают создаваемое рекламой мужское... — Нина Давидовна Арутюнова, Языковые механизмы комизма, 2007 год
Собрание сочинений русского периода в пяти томах
Далее вероятное эхо первого предложения « Анны Карениной » ( « несчастлива по - своему » ) из сочинения другого графа — Л. Толстого. В пароди́рованном виде это предложение откроет затем роман Набокова « Ада, или Радости страсти... — Владимир Владимирович Набоков, Собрание сочинений русского периода в пяти томах, 2006 год
Школный словар крылатых выражении Пушкина
( М. Булгаков. Блаженство ) • Об « издержках » поэтического перевода ( в пароди́рованном тексте поэмы ). Я вспоминаю пятистишие Пушкина, переведенное на немецкий язык и с немецкого обратно на русский: * Был коЧУБЕЙ БОГАТ И ГОРД... — Валерий Михайлович Мокиенко, Школный словар крылатых выражении Пушкина, 2005 год
Caucasian messenger
Речь идёт о пароди́рованном поведении, которое демонстрировал Г. Иванов. Эта мысль гармонична в тексте всей главы, которую Одоевцева посвящает портрету Г. Иванова. Если обратиться к психологическому портрету Г. Иванова, рисуемому... Caucasian messenger, 2005 год
Член общества, или, Голодное время
Поэтому старый материал в романе вводится в пароди́рованном виде и этим подрывается его догматизированное присутствие. В результате сдвиги письма становятся как бы сдвигами самой реальности проявляется не графомания повтора, а графо... — Сергей Носов, Член общества, или, Голодное время, 2000 год
Пушкин и теоретико-литературная мысль
В пароди́рованном виде проявляется псевдоустановка на “ правду исторического факта ”. Особенно интересной становится попытка фиктивного автора — уроженца Горюхина и начинающего писателя, владельца изображенной вотчины излагать историю... — Сергей Георгиевич Бочаров, Nikolaĭ Konstantinovich Geĭ, Пушкин и теоретико-литературная мысль, 1999 год
Русская проза второй половины 80-х - начала 90-х годов ХХ века
В изображаемой авторами действительности взятые напрокат литературные представления оказываются абсолютно неуместными и поневоле выступают в пароди́рованном виде. Игровая манера “ иронистов ” травестирует часто страшные парадоксы... — Галина Львовна Нефагина, Русская проза второй половины 80-х - начала 90-х годов ХХ века, 1998 год
Русские писатели, ХХ век
... рассказов « Сухов, осквернитель измеряемая формулой « советская власть могил » история представлена в низовом, плюс уважение к личности ». буффонадно - пароди́рованном и фантасЛитература как бы становится глав- тическом виде. — Николай Николаевич Скатов, Русские писатели, ХХ век, 1998 год
Словарь русской литературы
В рукописном журнале кружка Майковых ( детям академика живописи Н.А.Майкова Г. преподавал русскую словесность и латинский язык ) появились романтические стихи г., которые впоследствии в пароди́рованном... — М. Г Уртминцева, Словарь русской литературы, 1997 год
В « Ювенильном море » цикличность « праздников и тризн » предстает в пароди́рованном виде как круговерть бюрократических структур, которые делятся на « Выясненных », т. е. участвующих в работе « секторов, секретариатов, групп... — Natalʹi︠a︡ Vasilʹevna Kornienko, "Страна философов" Андрея Платонова, 1994 год
Синтез в искусстве стран Азии
И если Мифунэ и не играл самурая, как это было в фильме Куросавы " Семь самураев ”, а лишь изображал молодого крестьянина, жаждущего быть принятым в сословие самураев, то он все же пытался в несколько пароди́рованном виде сыграть... Синтез в искусстве стран Азии, 1993 год
Древнерусские повести
... твои радостно видеть ", то раболепный страх: " ехати к тебе не смею ", то откровенная насмешка при вывернутом наизнанку пароди́рованном приглашении в гости: " Да пожалуй к нам в гости... ни ногой ", то возмущение и бунтарство. — Li︠u︡dmila Boeva, Древнерусские повести, 1992 год
Ренессансный гуманизм и
по литературе из произведения в произведение в качестве повторения, подражания, парафразы или в пароди́рованном, искаженном, иначе перетолкованном виде?. Для него характерны несколько деталей отсутствие войны и вражды, торговли и... — Олег Федорович Кудрявцев, Ренессансный гуманизм и "Утопия", 1991 год
Польские и русские поэты 20 века
Двойствен и язык, данный в пароди́рованном заострении: он и абстрактен ( язык мистиков как язык мистической драмы ), и повседневен ( язык автора как язык реалистической драмы ). В « антиномической сдвоенности » этих ранних блоковских... — Наталья Андреевна Богомолова, Польские и русские поэты 20 века, 1987 год
Teatr
... а стало быть — об Испании. Однако, отличие от многочисленных постановок одноименной оперы Ж. Бизе, где восхищенно обыгрывается все испанское, здесь местный колорит, испанская экзотика предстают скорее в пароди́рованном виде. Teatr, 1987 год
Развитие жанров в русской и болгарской литературах XVII и XVIII вв
... твои радостно видеть ”, то раболепный страх: „ ехати к тебе не смею ”, то откровенная насмешка при вывернутом наизнанку пароди́рованном приглашении в гости: „ Да пожалуй к нам в гости. ни ногой ", то возмущение и бунтарство. — Li︠u︡dmila Boeva, Развитие жанров в русской и болгарской литературах XVII и XVIII вв, 1983 год
Вопросы философии
Исследование структуры дает подход к изучению тех исчезнувших форм, из чьих обломков она родилась, чьи неизжитые черты часто наблюдаются в ней в « захиревшем или пароди́рованном виде ». Иначе, однако, мы не можем продвинуться вперед... Вопросы философии, 1982 год

В нашем онлайн словаре вы изучите какое правильное ударение в слове пародированном и как оно правильно произносится. Изучайте новые слова из русского языка и применяйте к ним правильные ударения. В слове «пародированном» ударение ставят на слог с буквой И — пароди́рованном.