Ударение в слове полуюта
В упомянутом выше слове ударение должно быть поставлено на слог с буквой Ю — полуЮта.
родительный падеж слова полуют
Примеры предложений, как пишется слово полуюта
![Штормовой прилив Штормовой прилив](/static/images/books/70973-9.jpg)
Кими бросилась в их сторону, размахивая руками, чтобы привлечь внимание, но послушники ослабили ветер только тогда, когда принцесса взобралась по ступеням на палубу полую́та. – Я не подчиняюсь вашим приказам, – заявила молодая...
![Выйти замуж за старпома Выйти замуж за старпома](/static/images/books/70973-25.jpg)
Валерий ждал Лизу у трапа полую́та. Игра в прятки его уже утомила, поэтому оставалось только подкараулить госпожу капитана в темном месте. Лучшим темным местом был тамбур полую́та у трапа, ведущего вниз, в офицерскую кают-компанию и...
![Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание Часть II: S – Z, сокращения, комментарии Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание Часть II: S – Z, сокращения, комментарии](/static/images/books/70973-23.jpg)
В связи с этим следует обратить внимание на правильный выбор варианта для терминов forecastle и fantail/poop, которые в зависимости от передаваемого смысла могут использоваться для обозначения соответственно бака/полубака и юта/полую́та.
![Наполеон Наполеон](/static/images/books/70973-21.jpg)
Английские офицеры изумляются: как великий стратег может быть столь бездарен в шахматах? Они не понимают – его мысли далеко. Он обдумывает нашу работу... Ужин накрывают в другой части полую́та (уточнение для истории).
![Дворец внутри кита. Пленники подводного царства Дворец внутри кита. Пленники подводного царства](/static/images/books/70973-20.jpg)
Не поймите меня неправильно, я не богохульник, – Уголек переполз на деревянные перила, окаймлявшие верх полую́та. Деревянная богиня, подгоняемая чарами Катарины, всё еще шипела на него. Бедняга не знал куда деваться. – Отпусти короля!
![Тёмных дел мастера. Книга первая Тёмных дел мастера. Книга первая](/static/images/books/70973-18.jpg)
... крутилось во все стороны и таким образом успевало следить за всем, что происходило вокруг. Вдруг красная дверь полую́та открылась, и из неё вышел высокий человек тёмно-лиловом и чёрной имели в камзоле широкополой шляпе с белым пером.
![Полкороля Полкороля](/static/images/books/70973-17.jpg)
Дверь полую́та с грохотом распахнулась – оттуда вальяжной походкй на свет вышла женщина, картинно воздела обе руки и завопила: – Я пробудилась! Очень высокой была она, сястребиными чертами лица, смуглую щеку пересекал бледный шрам,...
![Птица огня Птица огня](/static/images/books/70973-16.jpg)
Целая туча пламени с искрами и грохотом вырвалась из раскуроченной и расплющенной капитанской каюты, заметалась вокруг полую́та, заплясала у волос повисшей вниз головой девушки. Бизань-мачта заскрипела, затрещала, накренилась угрожающе и...
![Одиссея Атани Дюбарри. Начало Одиссея Атани Дюбарри. Начало](/static/images/books/70973-15.jpg)
Та ничего не ответила, она остановилась на месте, даже вырвав свой локоть у кого-то из пиратов, и смотрела плотного седого господина в одежде боцмана, который вышел из-за полую́та и теперь также смотрел на неё.
![Межлуние Межлуние](/static/images/books/70973-14.jpg)
Таков по духу был капитан, чей смех иногда доносился с полую́та. Побеждая губительную бурю, сверкающую от пронзающих ее молний, он не считал себя равным ей, и более того – насмехался над попытками природы заставить его молить о пощаде.
![Остров накануне Остров накануне](/static/images/books/70973-13.jpg)
Хотелось сбить врага с толку. Он двинулся в камору с часами и вытащил на палубу сколько попало, расположив как в комбинации бильярда, одни возле грот-мачты, три штуки их у полую́та, еще другие под кабестаном, следующие у основания фок-мачты.
![Аквалон Аквалон](/static/images/books/70973-12.jpg)
Потом от полую́та донесся голос первого помощника: «Мистер Хахана, капитан хочет устроить охоту. Идите сюда...», – и он ушел к корме. * * * Долгое время никто не показывался, лишь иногда на самом краю зрения мелькали силуэты.
![Крымская война. Соратники Крымская война. Соратники](/static/images/books/70973-10.jpg)
... с легкой хрипотцой, голосом: «Ах, оставьте эти глупости, Жорж! Великий Нельсон приводил на свой флагман леди Гамильтон, и это не мешало ему побеждать!» Над головой по настилу полую́та загрохотали башмаки. Часто, громко забила рында.
![Крадущиеся на глубине. Боевые действия английских подводников во Второй мировой войне. 1940–1945 гг. Крадущиеся на глубине. Боевые действия английских подводников во Второй мировой войне. 1940–1945 гг.](/static/images/books/70973-7.jpg)
В тот вечер мы чувствовали себя необыкновенно комфортно, расположившись на открытой палубе полую́та. Мы спокойно пили портвейн, глядя на гавань следя за причудливой игрой многочисленных огней, отражавшихся в прозрачной воде.
![Шрам Шрам](/static/images/books/70973-6.jpg)
Его мрачное багровое лицо не говорило ни о каких извинениях. – Придется Нова-Эспериуму прожить без вас еще несколько недель. Пассажирам не выходить за пределы полую́та до трех часов дня. Команда получит новые приказы.
![Последний поход «Графа Шпее». Гибель в Южной Атлантике. 1938-1939 Последний поход «Графа Шпее». Гибель в Южной Атлантике. 1938-1939](/static/images/books/70973-5.jpg)
... кроме полубака и полую́та, был охвачен огнем. Корабль затонул, не спустив флага. На нем сражались истинные герои. В тишине, воцарившейся после этих слов, Дав отчетливо услышал юные голоса, вовсю распевавшие рождественские гимны.
![Дикий сад Дикий сад](/static/images/books/70973-4.jpg)
Посмотрел вверх, на виллу, серьезную, надменную, стоящую на холме, как какой-нибудь капитан на палубе полую́та. Все окна третьего этажа были закрыты – похоже, верхний этаж вообще не использовался. Он улыбнулся, представив запертого...
![Шанталь. Против течения Шанталь. Против течения](/static/images/books/70973-3.jpg)
А это, учитывая, что я – единственная женщина на корабле, могло закончиться крайне плачевно. – Да, тебя, сопляк, – квартирмейстер коротко кивнул в сторону полую́та, где располагалась капитанская каюта.
![Две тысячи лет до нашей эры. Эпоха Троянской войны и Исхода, Хаммурапи и Авраама, Тутанхамона и Рамзеса Две тысячи лет до нашей эры. Эпоха Троянской войны и Исхода, Хаммурапи и Авраама, Тутанхамона и Рамзеса](/static/images/books/70973-1.jpg)
Их команды крепко спят, завернувшись в теплые плащи, рядом с гребными скамьями или под палубой полую́та. Многие суда стоят на якорях в защищенных бухтах, где берега слишком крутые, чтобы их можно было вытащить.
![Кольцо Тритона Кольцо Тритона](/static/images/books/70973-0.jpg)
Он попятился, споткнулся о высокий уступ полую́та и едва не упал. Враги наседали. Вакар неистово размахивал мечом. До сих пор принца спасала лишь превосходящая длина клинка, но добраться до злодеев он не мог: стоило ему приблизиться к и...
![Англо-русский универсальный транспортный словарь Англо-русский универсальный транспортный словарь](/static/images/books/70973-26.jpg)
... самый верхний штурманский (без полубака и полую́та) мостик на судне к deck(ed) ship гладкопалубное ~-club airfield клубно.спортивный судно (без полубака и полую́та) к к vessel гладкопалубное судно аɷродром к crane helicopter вертолёт...
![Тайна испанского манускрипта Тайна испанского манускрипта](/static/images/books/70973-27.jpg)
У корабля была почти плоская палуба без ярко выраженных бака, квартердека и полую́та, компасы в порядке и все шлюпки на борту. Капитан прошёл в каюты: они были пусты, оружие – на.
![Проклятый капитан. Колдовской знак Проклятый капитан. Колдовской знак](/static/images/books/70973-32.jpg)
Они стояли на краю полую́та, над штурвалом, куда не доставал свет кормового фонаря и где было хоть немного тише. – Надо навестить одного старого друга, – страннозадумчиво отозвался Алекс, сжав ладонями поручни ограждения. – Где же он?
![С бала на корабль. Итакин дуб. Повести и рассказы С бала на корабль. Итакин дуб. Повести и рассказы](/static/images/books/70973-28.jpg)
То, как море хозяйничало на палубе полую́та, лицезреть воочию механику, разумеется, не довелось, но теперь-то он знал, что затоплен турбинный отсек, и это грозило куда более тяжкими последствиями, чем феерическое шоу воды на палубе...
![Архипелаг. Шестеро в пиратских широтах Архипелаг. Шестеро в пиратских широтах](/static/images/books/70973-31.jpg)
Макс и Рэй дошли за ним до полую́та, где моряк сказал им, кивнув на бочонки, стоящие на палубе: – Так, сидите здесь, ждите меня. Сейчас я договор принесу.
![Пока смерть не разлучит нас Пока смерть не разлучит нас](/static/images/books/70973-34.jpg)
Я не мог знать, сколько дней, недель, часов пройдет, прежде чем огни в театре погаснут, быть может, они догорят до следующего боя, но затем короткая трагикомедия придет к развязке. Я отвернулся и, сойдя с полую́та, повстречал у подножия...
![В поисках Авалона В поисках Авалона](/static/images/books/70973-37.jpg)
Там корабль за нами! Без флага! На какое-то мгновение нас словно парализовало. В следующий миг мы, не сговариваясь, выбежали на палубу полую́та. За нами, на расстоянии, примерно, полумили, следовал четырёхмачтовый бриг без флага.
![Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов](/static/images/books/70973-38.jpg)
С полую́та выскочил с саблей наголо капитан шебеки. — Мусульманский пес! — хладнокровно рявкнул папаша Стаке, наставив на него пистолет с зажженным фитилем. — Предупреждаю: дернешься — пристрелю, как зайца. Бросай оружие!
![Броненосцы типа «Хайраддин Барбаросса». На службе двух империй Броненосцы типа «Хайраддин Барбаросса». На службе двух империй](/static/images/books/70973-39.jpg)
Однако только броненосные фрегаты типа «Пройссен» могли вести огонь из всех четырех орудий на один борт; при этом из-за высоких полубака и полую́та, а также полного парусного вооружения они не имел возможности стрелять по носу и по корме...
![Легенды о героях и злодеях Легенды о героях и злодеях](/static/images/books/70973-36.jpg)
Мачты гнулись, грозя сломаться и пробить собой палубу, а заодно и сбросить за борт пару-тройку моряков. — Карамба! Пошустрее тяните, крысы трюмные! — орал с палубы полую́та боцман, держась обеими руками за леер.
С полую́та они по концам спускались в японские ялики и перебирались на берег.
Феррьера пожал плечами и подошел к краю полую́та.
Те, которые находились на палубе полую́та и на юте, вытягивали шею, стараясь лучше разглядеть.
Четверо серых охраняли ют, еще двое были на палубе полую́та.
Гребцы внимательно следили за ним, пока он шел к капитану-сан на палубу полую́та, чтобы объяснить ему знаками и словами план, который он наметил.
В нашем онлайн словаре вы изучите какое правильное ударение в слове полуюта и как оно правильно произносится. Изучайте новые слова из русского языка и применяйте к ним правильные ударения. В слове «полуюта» ударение падает на слог с буквой Ю — полую́та.
Правильно
Неправильно