Ударение в слове перевод
В указанном выше слове ударение должно быть поставлено на слог с буквой О — перевОд.
Примеры предложений, как пишется слово перевод
Нидерландский композитор Адрианус Валериус (ок. 1575 — 1625) известен прежде всего тем, что написал музыку для популярной в то время патриотической песни, прославляющей борьбу Семнадцати провинций во главе с Вильгельмом Оранжским против испанского владычества. "Хет Вильгельмус", как её обычно называют, на многие века стала любимой в народе, а в 1932 году была официально принята в качестве гимна страны. Другим известным произведением Валериуса является христианский гимн Wilt heden nu treden, вольный перево́д которого на английский прижился в XX веке в Америке и исполняется обычно на день Благодарения.
– Но я хотел бы просить вас, – продолжал игемон, – если вам предложат перево́д отсюда с повышением, отказаться от него и остаться здесь.
Делайте хороший перево́д именно того предложения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют.
Язык перевода можно выбрать по умолчанию: слева от кнопки "добавить перево́д" есть соответствующее меню.
См. русский перево́д в издании «Academia».
На данном портале вы узнаете где именно ставится ударение в слове «перевод». Наш портал подскажет куда падает ударение в слове перевод и как оно правильно произносится. В слове «перевод» ударение следует ставить на слог с буквой О — перево́д.
Правильно
Неправильно